繁体
蔀,覆暧鄣光明之
也。
明动之时,不能自丰以光大之德,既
乎内,而又以
居
,所丰在蔀,幽而无睹者也,故曰“丰其蔀,日中见斗”也。日中者,明之盛也;斗见者,暗之极也。
盛明而丰其蔀,故曰“日中见斗”。不能自发,故往得疑疾。然履中当位,
暗不邪,有孚者也。若,辞也。有孚可以发其志,不困於暗,故
“夷”:华夏人对东
族的称法。在西周时期对西面的少数民族称西戎,而东面
族称东夷。“夷主”:指东夷人的主
,这里暗
着殷商后裔。
“沛”:(引)广阔,大。“沫”:通昧,微暗。“肱(gong)臂膀。
“丰其屋,蔀其家,窥其
,阒其无人,三年不觌,凶。”
本篇是通过日
现象来比喻王朝政治的黑暗,并希望光明的政治
现。而作者指明的光明
路是,昌明盛世的社会局面要“遇其
主”而“无咎”;要“有孚发若”而“吉”,这正是理
的认识,而没有神秘与迷信。
“丰其蔀,日中见斗,遇其夷主,吉。”
本段译意是“盛大丰满的局面,如日中天,可突然天地一片黑暗却被吓得折断了右臂,这是咎由自取,无所怨就。”本段还是通过日
现象来比喻政治上的黑暗。本来是盛世局面,可转向黑暗的社会。本段里的“折其右肱”是比喻,比喻失去重要位置上的人来辅助。
大而亨者,王之所至。丰之为义,阐弘微细,通夫隐滞者也,为天下之主,而令微隐者不亨,忧未已也,故至“丰亨”,乃得勿忧也。用夫丰亨不忧之德,宜
天中,以偏照者也,故曰“宜日中”也。
“丰:亨,王假之。勿忧,宜日中。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
丰之初,其
在四,以
适
,以明之动,能相光大者也。旬,均也。虽均无咎,往有尚也。初、四俱
爻,故曰“均”也。
“屋”:房屋,居舍;又泛指覆盖之
。“蔀”:遮蔽。“窥”:引申窥度,探测。“阒(qu)”:寂静。“觌(di)”:见,相见。“凶”:残暴,凶残。
本句意思是“丰大的屋宇,遮蔽了家
,窥视那些住
,寂静无人,看来多年不见人住,这正是残暴统治所造成国家走向衰败的景象。”
“章”:成事成文曰章。“来章”:指
现了新的一面。本段译意“天空的黑暗离去,光明
现了,庆贺赞誉,后的局面来到了。”这是通过日
退去,光明重现来比喻黑暗的时代结束了,新的,光明的时代到来了。
初九:遇其
主,虽旬无咎,往有尚。
六二:丰其蔀,日中见斗。往得疑疾,有孚发若,吉。
“来章,有庆誉,吉。”
我们看一看三国时魏国王弼著的《周义注》里对《丰》的注释。 [page]
肱,无咎。”
从本段的描述所呈现的是一个黑暗凄凉的社会景象。这里的“丰其屋,蔀其家”,是说王室贵族官僚阶层(才拥有丰大的屋宇),遮蔽了百姓的家
(蔀其家),即统治者的统治
现了问题。这是鲜明的对比,
现了阶级矛盾的尖锐,才造成百姓
离失所,社会败落的凄凉景象。这里是揭
黑暗政治造成社会的衰败。
本段的意思是“盛大的局面,却被黑暗遮蔽,中午时可见北斗星辰。遇到了东方国君,从黑暗中看到了光明。”这里表述的是什么政治意图呢?是否表现了作者对西周统治的失望,而希望东方夷主拯救这黑暗的社会。这表明了《周易》产生当在西周后期,作者也非是西周王室中人,应是诸侯国里的隐士或殷商贵族遗民。《周易》一书并没有对西周初期政治
行歌颂,不同于《诗》里的那样对西周初期王朝政治
行歌颂。《周易》是对现实政治的不满和
烈的忧患意识。