繁体
格娓娓
来。
“是吗?”西蒙的嘴角翘了起来。
“谢谢您,男爵大人。”克里格向西蒙鞠了一躬。
“你会
长弓吗?”西蒙注意到了克里格背上的长弓,看上去就和上次从诺曼海盗那缴获的威尔士长弓差不多。
“所以,治安官,你的战利品在哪?”
“不,那些该死的村民们嫉妒我的功劳和我所拥有的一切,所以才诬陷我!”凯文急
了,声音带着颤抖。
…………………………………
“老爷,我现在就
罚金。”克里格说完,从布袋
中摸
了一枚粘着泥
的银币
给了胖
,随后意味
长地看了一
凯文,
中尽是嘲讽。 [page]
旁边的治安官凯文尴尬极了。新男爵并没有如他希望的一般除掉他的
中钉,他
觉自己的权威受到了挑战,村里的人都等着这个机会笑话他呢。
“我,我,”治安官凯文嘴
都变得不利索了,“我当时缴获的战利品全
给昆尼尔男爵了,天知
他怎么
理了。”
“很好,希望你能记住这个教训。现在,你可以回到你原来的小屋居住,耕作原本属于你的份地。另外,作为一个优秀的木匠,我希望你可以重新捡回你的工作。”
对于他们而言,这个“特殊”的礼拜日意味着他们可以像往常一样吃到寓意耶稣
的圣
饼,喝到寓意耶稣血
的红酒,另外享受到一顿平时难得吃上的宴
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“他未经领主审判便私自杀人,
照习惯法,他的
应该被砍下来
在村中央的尖木桩
上。如果您尊重法律,您应该继承前任领主的命令,逮捕这个无视法律的野蛮人!”凯文恶狠狠地看向克里格,克里格倒是一脸无惧。
“他杀的人该杀。如果有人
了你的妻
然后杀掉了她,你会怎么
,”西蒙看见凯文的底气瞬间少了一截,看来他还
在乎他的妻
,“不过,没经过领主审判便杀人,这倒是事实。克里格,你得上
一枚银币的罚金,否则你会被关押
地牢里,直到有人替你缴纳一枚银币的赎金。”
“所以说,凯文,你是个没能力的家伙,同时也受村民们的厌恶。或许你不该坐上这个位置。”西蒙对着凯文摇了摇
,凯文的脸变得一片灰白。
时间很快就来到了礼拜日,这一天是主的日
,埃斯拜村的村民们除了日常的祈祷和
礼拜,他们还被武装士兵们告知今天还有一件大事要宣布,接着会举办一场宴会。
尽
村民们已经提前知
了这是关于领地归属以及新领主宣誓主权的事情。
“男爵大人,求求您,我保证我会向您证明我自己的,我只是缺一个机会,”凯文
沉着脸说着,忽然指向了克里格,“而现在,这个机会就站在我
前,我希望您能批准我逮捕克里格这个臭名昭著的在逃犯!”
西蒙看向凯文,后者的额
上已经渗
了细汗:“他说的是对的,老爷,这是加尔文的金戒指。”
不过,最开心的应该是埃斯拜村的磨坊主科利夫。他有一条
“当然,”克里格从背上取下了长弓,轻轻地抚摸,“在布列塔尼亚,制作长弓可是每个木匠的拿手活儿。您森林里的梣木就
适合制作优质长弓的。”
“可是我手下的人问过村里的村民了,在前两年中你好像并没有剿灭过什么像样的盗贼团,”西蒙冷笑不止,“他们说,你拿来向男爵邀功的人
,更像是无家可归的难民和可怜的
浪汉。”
“为什么?”西蒙倒是饶有兴趣地翘起了
,“我听说他是位优秀的木匠,受人尊敬的调解者。”