繁体
“好诗,好诗。”他赞叹
,却不知除了那两个字外再说什么。
碾雕白玉,罗织红纱。
我淡笑开去,不再说什么。
我不由跟着哼唱起来:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其皇。时未遇兮无所将,何悟今兮升斯堂!有艳淑女在闺房,室迩人遐毒我
。何缘
颈为鸳鸯,胡颉颃兮共翱翔!皇兮皇兮从我栖,地托孳尾永为妃。
情通意心和谐,中夜相从知者谁?双翼俱起翻
飞,无
我思使余悲。”
慕诗客,
僧家。
洗尽古今人不倦,将知醉后其堪夸。”
一曲终了,我没有听到意料中的掌声或者与琴相和的箫声,暗有些伤神,心中嘲笑自己的自作多情,黯然回
想唤来远
的皓月,一个
影却映
帘。
“皇兄没有遇到你,是他的憾事。”他低着
,用比先前小得多的声音似对他自己说
:“不过,却是我的幸事。”
他手一挥,
上前一步,却又止住。他的
神落在我手中握着的白丝帕上,一抹笑意掠过
底。
我低垂
帘,不知如何回答。他取
箫
起来,是那日我
舞时唱的曲
烟波亭没有人,早先挂的白纱羽帐还在。皓月早已带人将琴放置好,我就面对西
湖上的荷
,弹奏着自己新谱的熙
调。明快清亮的琴声飞扬在西
湖上,我仿佛
觉到了他的目光,正着隔着羽纱笼罩着我。
铫煎黄
,碗转曲尘
。
纱裥裙,裙角在路过御
园的时候又沾上了些许香气,就有几只彩蝶萦绕着不肯离去。
他用温和的声音问
:“本王的礼
不知姑娘可还喜
?”
他停了停,好像解释似的说:“这次回来没有带太多的东西,皇兄也就只赐给了那几个得
的妃
一些,我想你是没有的。噢,那茶是不错的,就是稀少,下次得到不知会是何时了,所以就给了你一些。”他的言语有些慌
,但是却是那么的质朴。
他
朗地笑起来,上前一步,似要跨
我们之间这层羽纱帐,却终还是在外停住,用低沉惊艳的声音说
:“传闻中,柳妃的才情乃天下女
中的
魁。如今看来,此言甚虚啊。”
他惊喜地看着我,即使隔着羽纱帘,我依旧能
觉到那
神表达的一些东西。
我微微施礼,“谢过王爷了。茶我喝了,的确是难得的好茶呢。”
我笑着低
,看着西
湖盛开的荷
,
波迷离。
心中是
喜的,却不动声
地福
下去,“参见王爷。”
夜后邀陪明月,晨前命对朝霞。 [page]
我摇摇
,“她的确是啊。”
换他摇
,“你的才情,远在她之上。”
我微笑着

,“喜
,只是太过贵重了,不知何以为报。”
他
朗的笑声响起,我能听
他心中的
喜,“喜
就好,喜
就好。”
说罢,看着他,“小女
愚钝,不知王爷在蜀地所见所饮是否是如此?”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“茶经上说‘焕如积云,烨若
敷’。我在蜀地喝到时,觉得它真真符合这话,就带了些回来。”
“王爷您过奖了。灵山惟岳,奇产所钟。厥生荈草,弥谷被岗。承丰壤之滋
,受甘霖之霄降。月惟初秋,农功少休,结偶同旅,是采是求。
则岷方之注,挹彼清
;
择陶简,
自东隅;酌之以匏,取式公刘。惟兹初成,沫成华浮,焕如积雪,晔若
敷。”
香叶,
芽。
“茶。
我轻盈地走着,
上的青玉珍珠步摇前后晃着,散下的
发也微微地随风飘拂,整个人有些飘逸的
觉。