繁体
他第一次怀疑自己父亲的教诲,又一次地对这可恶又可悲的现实万分不满。他也想要跟自己的朋友一起面对一起战斗,哪怕那样是万劫不复但内心也是充实和快乐的。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
他再次提醒
:“如果您不能保持克制,那我就不能带你去!”
不等托尔斯泰回答,阿列克谢再次
调
:“所以,如果您一定要去,那就保持冷静,克制情绪。相信你的朋友一定能面对任何情况,相信他们一定能应付得来,千万不要自作主张去帮忙,那可能会打
他们的计划,适得其反。”
阿列克谢摇了摇
:“不,我的朋友,你错了。现在列昂尼德和安德烈最希望的是你不要卷
来。这一切他们早就知
必然会有一天将要面对,早就
了充足的准备……他们应付得来。”
“但是您必须冷静,必须克制!千万不要冲动!”
“而您,”阿列克谢顿了顿
,“您并没有
好这样的准备,面对那些狡猾的敌人可能会
退失据,或者一时激愤
不可挽回的事情。这是他们不愿意看到的,您也不希望他们因为您而卷
新的麻烦和诘难中去吧!”
“为什么?”托尔斯泰愤愤不平地质问
,“难
就看着我们的朋友遭受莫须有的攻讦么。我们应该和他们一起战斗,至少也要一起面对!”
面对托尔斯泰的抗议,阿列克谢叹了
气:“是的,一
儿都不公平,但有什么办法呢?现实就是如此……”
托尔斯泰苦着脸说
:“真的只能
看着吗?”
“我的朋友,我带你去看是没问题。但我必须提前提醒您,场面可能对我们共同的朋友非常不利,可能充满了恶意的谩骂和诋毁,会非常难受!”
“那不合理也不公平!”
这话与其是说给托尔斯泰听的,不如是阿列克谢说给自己听的。这些日
他跟列昂尼德和李骁混得很熟,长期的
往和相
,让他渐渐喜
上了这群新朋友,觉得俄国有这样的青年人真的是非常好。
毫无抵抗力,只能答应,不过叮嘱
:
托尔斯泰撇了撇嘴,对此既无奈又不满,为什么正直
事实的人就要被诋毁和攻讦呢?而那些不
任何正事只想着混日
或者捞油
的家伙反而占据了
德的制
,反而能指手画脚胡说八
呢?
阿列克谢苦笑一声
:“也不是
看着。我的朋友,您好好看着,永远地记得那一幕,每当您懈怠的时候就回想,回想这
莫能助无能为力的滋味,这
可恶的无奈
必然能重新让您充满动力!”
而这
充实和快乐他已经消失了很久很久,当他重新找回来的时候是那么的幸福。他要留住这
幸福,也愈发地痛恨自己竟然什么都不能
……
可如今,一群明明只想
事的人却要遭受一群站着茅坑不拉屎的混
的恶毒攻击。哪怕是已经被现实磨平了棱角的阿列克谢都不能忍耐了。