电脑版
首页

搜索 繁体

第八十一章 庄子(4/10)

。所著书《庄》,诏称《南华真经》。宋徽宗时封“微妙元通真君”。

[编辑本段]

关于庄的典故和寓言

视权贵如腐鼠

《庄·秋》载:惠施在梁国作了宰相,庄想去见见这位好朋友。有人急忙报告惠:“庄来,是想取代您的相位哩。”惠很慌恐,想阻止庄,派人在国都中搜了三日三夜。哪料庄从容而来拜见他:“南方有只鸟,其名为鹓,您可听说过?这鹓展翅而起。从南海飞向北海,非梧桐不栖,非练实不;非醴泉不饮。这时,有只猫鹰正津津有味地吃着一只腐烂的老鼠,恰好鹓飞过。猫鹰急忙护住腐鼠,仰视之:‘吓!’现在您也想用您的梁国来吓我吗?”

自由之

一天,庄正在涡垂钓。楚王委派的二位大夫前来聘请他:“吾王久闻先生贤名,以国事相累。望先生欣然山,上以为君王分忧,下以为黎民谋福。”庄持竿不顾,淡然说;“我听说楚国有只神,被杀死时已三千岁了。楚王珍藏之以竹箱,覆之以锦缎,供奉在庙堂之上。请问二大夫,此是宁愿死后留骨而贵,还是宁愿生时在泥中潜行曳尾呢?”二大夫:“自然是愿活着在泥中摇尾而行啦。”庄说:“二位大夫请回去吧!我也愿在泥中曳尾而行哩。”

知鱼之乐

与惠游于濠梁之上。庄曰;“儵鱼游从容,是鱼之乐也。”惠曰:“非鱼,安知鱼之乐?”庄曰:“非我,安知我不知鱼之乐?”惠曰:“我非,固不知矣;固非鱼也,之不知鱼之乐全矣。”庄曰:“请循其本。曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”

大意:庄和惠在桥上游玩,庄说:“鲦鱼游得从容自在,这是鱼的快乐呀。”惠说:“你不是鱼,怎么知鱼的快乐呢?”庄说:“你不是我,怎么知我不知鱼的快乐呢?”惠说:“我不是你,本来就不知你的快乐。而你也不是鱼,那你肯定也不知鱼的快乐。”庄说:“从最初的话题说起。你说‘你怎么知鱼的快乐呢’,既然你知我知鱼的快乐还问我,我是在桥上知的。”

是贫穷,不是潦倒

《庄·山木》载:一次,庄穿布补丁衣服,脚着草绳系住的破鞋,去拜访魏王。魏王见了他,说:“先生怎如此潦倒啊?”庄纠正:“是贫穷,不是潦倒。士有德而不能现,才是潦倒;衣破鞋烂,是贫穷,不是潦倒,此所谓生不逢时也!大王您难没见过那腾跃的猿猴吗?如在大的楠木、樟树上,它们则攀缘其枝而往来其上,逍遥自在,即使善的后羿、蓬蒙再世,也无可奈何。可要是在荆棘丛中,它们则只能危行侧视,怵惧而过了,这并非其骨变得僵不柔灵了,乃是势不便,未足以逞其能也,‘现在我在昏君相之间而不潦倒,怎么可能呢?’”

巧论三剑,一言兴

热门小说推荐

最近更新小说