电脑版
首页

搜索 繁体

第七章 浩渺大洋上的航行ba黎的替shen(9/10)

鲁达陪着,第一次游了威尼斯,在那儿度过了难忘的一周。第一天的一大早,他们兴致地去一个咖啡店吃早,胃大开地吃了不少。然后他们离座而去,手挽着手,准备徒步游览威尼斯。

突然,一位先生怒气冲冲地拦住了他们,这人的双手、两、嘴协同作战,把他们狠骂了一顿:你们没付饭钱!聂鲁达和尔德先是一愣,然后他们对望了一,不约而同地大笑起来。在卡普里,他们已经习惯了吃完就走,忘了在威尼斯却是要付现钱的。这两位蛰居卡普里忘了大千世界惯例的“岛民”从此就成了这家咖啡馆的常客,而满面笑容地接待他们的也总是这位先生。

诗人和尔德坐着平底小船在河里漫游。船夫们和善而健谈,他们很乐意和游客聊天。这些人相当聪明,能猜哪些是相伴的恋人,于是,就特意把船划得很慢,很慢。

跟聂鲁达在一起,就像随带了一本小百科全书,他简直是无所不知,所有大建筑的名字,他全叫得上来。当时,正逢两年一度的联节。他们大饱福,欣赏了威尼斯最为壮观的盛景。

后来,他们又不止一次地去过威尼斯,但最难忘的,却是这一次。

夏天到了,卡普里,这个迷人的小岛,完全变了样,到挤满游客,满耳是喧声闹语,人们来去匆匆。几乎没有人再关注这个芳香四溢的小岛本:它那遍地的鲜,清新的空气,柔和的轻风,还有闪烁在碧蓝天空中的明朗光。

诗人和尔德每天去散步,总要一直走到小岛的尽:采摘鲜,收集籽。可是现在,这却成了问题。游人们到打听岛上有什么可看的。他们得知一位著名的智利诗人正住在这儿,于是,纷纷登门拜访。诗人和尔德不得不离开卡普里,迁到一个没有游人光顾的僻静渔村:圣安黑洛。

卡普里的生活到此结束了,但对它的好回忆却伴随了他们一生。慷慨好客的卡普里人,平静的大海,怒放的鲜,明朗的光,情,友谊……

圣安黑洛是个小海湾,那儿有几很浅的海滩。就在那儿,尔德发现“船长”竟然不会游泳。她很兴:她总算可以教诗人学儿什么了!于是,先教他浮,然后陪他游。但她得时刻提警惕,免得上当受骗:诗人常常耍,用一条撑着地走,看上去就像是在游一样。他从小不好运动,但这次却迷上了游泳。当学会挥臂划时,他兴得像个大孩。的确,“船长”怎么能不会游泳呢?!他们天天去游,一天不落。

诗人与警察

我们——是从警察局来的。

您从哪儿来?

您是什么人?

您要到哪儿去?

您父亲是谁?兄弟是谁?

在最近七个晚上

您是跟谁共宿在一起?

——《意大利》(《与风》)

亡期间,聂鲁达曾在意大利小住。他称那段时期是“难忘的时光”。那里的一切,都在慷慨的赐予:鲜光,友谊、情。但是,除了这些令人愉快的,还有让人厌恶的:无不在的警察。诗人成了他们跟踪的重要目标。

聂鲁达走遍欧洲,但他不是游客,而是战士。他积极参加各保卫世界和平的活动,不倦地揭、谴责独裁统治。这让远在万里之外的魏地拉坐卧不宁,他通过智利驻外使馆要求意大利、法国等政府限制诗人的活动,直至把他驱逐境。诗人不得不继续与警察打

热门小说推荐

最近更新小说