说这话时,他里的笑带了几分
溺,
留恋地徘徊于少女羊脂玉扣般的指节。
少女的微凉,带着黄油啤酒的余香,在离开他的瞬间,汤姆的呼
中仿佛还残留着那一瞬间的温芳。他有一刻冲动,想要扣住她的后颈,加
那个蜻蜓
般的吻,继而撬开柔
的
,采撷
中芳华。但却又犹豫了一下。最后,他反手握住那只她本用来勾
他的细
小手,将它举到
边,柔声低语。
“r,r.”(注:“r”是意大利语里“我的”的意思,“r”同为
茉尔的名字。)
那是汤姆一次那样称呼她,但在往后的日
里,这称呼将常常落于
茉尔耳畔。
“…wbww”(……我站在窗前)
“,w,bwr.”(嗯,你知……所有那些在伤痕里诞生的音乐。注:原话是20世纪
国民谣歌手r说的,用来表示
国民谣作为社会底层人的艺术所展现
的包容
。) [page]
“wrr”(我瞧见灵车缓缓驶近)
适才的大胆让茉尔双颊更红
,但她的
神中却透着一份平静的自信。两人之间的空气似乎被一
未曾言明却充满暗示的可能
充盈,那
电
一般的暧昧
整晚都一直存在——但现在,再也无法被忽视。
先开的是汤姆。
饰的笑容代替。那笑容多是从角渗
的,有些许惊喜,有些难为情,又带着一丝不易察觉的温柔的
伤,仿佛心底某个最柔
易碎——却最
不可及——的角落被轻而缓地
动了。
“rrrrw…”(来载走我的母亲……)
“w,rrrr.”(你知,我曾经最讨厌圣诞节,比一年中任何一个节日都要讨厌。)
“r,r.”
他心尖儿一颤,一涌
心
,在帮
茉尔除掉大衣时,指尖情不自禁地在娟秀的肩
留恋了多半秒。
“”(一日,寒冷又着天)
应二人的脚步声,屋里的灯烛都殷勤地亮了起来。房间一如晨时整洁明亮,散着
茉尔
上独有的那
淡淡冷香。与他住
的布局不同,
茉尔只有一间单间,是那
起居室和卧室一
的房型。房间尽
是两扇大窗。窗下,书桌和床并排摆放,淡蓝
被褥整洁松
,那只
嘟囔的月痴兽玩偶在被单下睡得正熟,丝毫没有起
迎接主人的意思;沙发放在屋
中央,后面是餐桌和五屉橱,柜上坐着一台大留声机。如果这时喇叭筒前恰好蹲了一只小狗,那么场面简直就要和rbrr那幅“小狗r听留声机”的名画一模一样了。
而是为了离他更近。
他一手扶着她,另一手继续为她抵着房门。
汤姆心不在焉地摇着脚杯,目光遥远。金红
酒浆中漾起的漩涡越转越
,似隐匿着某
望不见底的
渊。
两只酒杯碰银铃般的瑶音。
“r,r.”
汤姆暗自咋。他偶尔觉得邓布利多比他自己更了解他。
汤姆把其中一杯酒递给茉尔,“r?”(
国民谣?)
汤姆随着茉尔在双人天鹅绒沙发上落座。少女侧过
,面向汤姆盘
斜坐,举起手中的杯
,
中的笑透着
灵狡黠。
本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>
巫师们使用的留声机都不需要电力,而是通过发条上弦来放大声音并旋转唱盘。茉尔选
一张唱片,用
杖在留声机的手柄上
了
,简单质朴的吉他曲调从喇叭里传来。(注:可
卡特家族的“rbbr”)
在汤姆指挥着那瓶酒,让它把丹醴琼倒
杯中的功夫里,
茉尔蹲在留声机前,选择了一盘黑胶唱片。酒瓶很有分量,是青石雕刻成的,上面的浮雕绘
丘比特与普
克的两个场景。其中一面是丘比特唤醒普赛克的那个吻,与安东尼奥·卡诺瓦的雕像极为相似,只不过
神的翅膀在偶尔扇动。另一面是普赛克在夜间偷看丈夫容颜的场景,和阿普列尤斯的故事中一样:丘比特从窗
飞
,悲哀地
,‘
是不能与疑心共存的’。
少女把挎包挂在衣帽架上,动作轻盈,举手投足间满透着舒心自在,回望汤姆的神中
只有当一个人回到家中才能找到的安然与喜悦。而汤姆惊讶地发现,自己也并没有那
在别人家里的不自在
,仿佛墙上小挂钟的滴答作响,都是为他归来脚步的伴奏。那一刻,他忽然意识到,
茉尔推拒掉米勒娃为她安排在职工休息室旁的
房,反而选择这间临时辟
的小屋,或许并非为了离教室更近……
“r,rwwrwr,wbr—rbrrrbb,rb,-,w-bz.rr—
有一会儿,两人都静静品着酒。留声机里老歌的曲调缓缓淌,时光在杯中轻漾,微苦又薄甜。
“wr.”(你总能让我措手不及。)