繁体
“波士顿,”
丝
,“那儿远吗?”
“噢———远着呢。一百英里。可能还要多。”
“附近应该也有天鹅绒。”
“跟波士顿的没法比。波士顿的最好。我要是穿上该有多
呀。你摸过吗?”
“没有,小
。我从来没摸过天鹅绒。”
丝不知
是因为她的声音,还是因为波士顿和天鹅绒,反正白人姑娘说话的时候,婴儿睡着了,一下没撞,一下没踢,所以她猜想自己时来运转了。
儿3(3)
“以前见过吗?”她问
丝,“我敢说你从来没见过。”
“就算见过我也不认识。什么样儿,天鹅绒?”
弥的目光拖过
丝的脸,好像她绝不会向一个完全陌生的人透
这么机密的信息似的。
“他们叫你什么?”她问
。
即便离开“甜
之家”再远,也没有必要向见到的第一个人说
真名实姓。“
,”
丝说,“他们叫我
。”
“这么说吧,
,天鹅绒就像初生的世界。
净,新鲜,而且光
极了。我见过的天鹅绒是棕
的,可在波士顿什么颜
的都有。胭脂。就是红的意思,可你在说天鹅绒的时候得说‘胭脂’。”她抬
望望天,然后,好像已经为与波士顿无关的事情浪费太多的时间了,她抬起脚,
:“我得走了。”
她在树丛中择径而行,又回
向
丝喊
:“你想怎么办,就躺在那儿下崽吗?”
“我起不来了。”
丝说。
“什么?”她站住了,转
去听。
“我说我起不来了。”
弥举起胳膊,横在鼻梁上面,慢慢走回
丝躺着的地方。“那边有间房
。”她说。
“房
?”
“呣———我路过的。不是一般的住人的房
。算个披屋1吧。”
“有多远?”
“有区别吗?你若是在这儿过夜,蛇会来咬你的。”
“它
来就来吧。我站都站不起来,更别说走路了;上帝可怜我,小
,我
本爬不动。”