电脑版
首页

搜索 繁体

第17章(2/3)

“让你们的母亲听你们大笑。”她对他们说,于是树林鸣响。大人们看着,忍俊不禁。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

“在这里,”她说,“在这个地方,是我们的;哭泣、笑的;在草地上赤脚舞的它。烈地它。在那边,他们不你的,他们蔑视它。他们不你的睛,他们会一下把它们挖来。他们也不你背上的肤,在那边他们会将它剥去。噢我的民,他们不你的双手。他们只将它们役、捆绑、砍断,让它们一无所获。你的手吧!它们。举起它们,亲吻它们。用它们去抚摸别人,让它们相互拍打,让它们拍打你的脸,因为他们不你的脸。你得去它,你!不,他们也不你的嘴。那边,远在那边,他们看见它血还要在伤上再戳一刀。他们不关心你嘴里说些什么。他们听不见你嘴里尖叫的声音。他们会夺去你吃嘴里滋养的东西而代之以渣滓。不,他们不你的嘴。你得去它。我在这里谈的是。需要人。需要休息和舞的脚;需要支撑的后背;需要臂膊的肩膀,我说的是结实的臂膊。噢我的民,远在那边,听我说,他们不你不带绞索的直的脖,所以你的脖吧;把一只手放上去,给它增,拍打它,把它扶正。还有你所有的内脏,他们会一脑扔给猪吃,你得去它们。的、的肝———它,它,还有怦怦动的心,也它。比睛比脚更。比呼自由空气的肺更。比你保存生命的和你创造生命的私。现在听我说,你的心。因为这才是价值所在。”然后,她不再多说一句,站起,用扭动的她的心想说的其他位,大家张开嘴为她伴奏。悠长的曲调持续着,直到四和声完得足以同他们相匹

她告诉他们,他们唯一能得到的恩赐是他们想象得的恩赐。如果他们看不见,他们就得不到。

“让你们的妻和孩看你们舞。”她对他们说,于是大地在他们脚下震颤。

最后她把女人们唤来。“哭,”她向她们吩咐。“为了活着的和死去的,哭吧。”于是女人们还没捂上睛就尽情号哭起来。



bsp;儿9(2)

然后,“让男人们过来。”她喊。他们从嘹亮的树林里鱼贯而

刚开始时是这样:大笑的孩舞的男人,哭泣的女人,然后就混作一团。女人们停止哭泣,起舞来;男人们坐下来哭泣;孩舞,女人们大笑,孩们哭泣,直到后来,每个人都疲力尽,撕心裂肺,沮丧地躺在空地上捯气。在随之而来的寂静中,圣贝比·萨格斯把她那颗伟大的大心奉献给大家。

她没有要求他们去洗刷他们的生命,也没有要求他们不得再有罪过。她没有告诉他们,他们是地球上的有福之人,与生俱来地温顺,或者永世芳地纯洁。

要的人们敞开。在冬天和秋天,她把心带给ame2教徒和浸礼教徒,带给圣洁教会教友和神圣者会教友,带给救世主和赎罪者教会。不用人请,不穿圣袍,没有涂膏,她让自己伟大的心灵在人们面前搏动。天气转时,后尾随着所有劫后余生的黑人男、妇女和孩,圣贝比·萨格斯把她伟大的心灵带到“林间空地”———那是密林、小路尽的一块宽敞的空地,只有野鹿和早先的开垦者才会知它的由来。每一个星期六下午,在酷暑中,她坐在空地上,而人们等在树林里。

贝比·萨格斯在一块平展整齐的石上坐好,低下默默祈祷。大家在树林里望着她。当她将手中的拐放下,他们知,她已经准备就绪。然后她喊:“让孩们过来!”他们就从树林里跑向她。

热门小说推荐

最近更新小说