繁体
因为三个或者四个馅饼对于一家人来说太多了。
丝认为他们还可以再添上一对
。斯坦普说,鲈鱼和鲇鱼正在往船里
蹦呢———连线都不用放。
从丹芙的两只激动的
睛开始,聚餐变成了一个九十人的宴会。124号的喧闹声在
夜回
。九十个人吃得这么好,笑得这么
,这反而让他们心生怒气。他们第二天早晨醒来,想起斯坦普·沛德用一
胡桃树枝穿着鲈鱼油炸,伸
左手掌挡住四
飞溅的
沸的油星;想起用
油
的玉米布丁;想起吃撑了的孩
们疲倦地睡倒在草窠里,手上还拿着烤兔
的小骨
———于是生起气来。
贝比·萨格斯的三个(也许四个)馅饼变成了十个(也许十二个)。
丝的两只母
变成了五只火
。大老远从辛辛那提一路运来的一块方冰———为了掺
他们用捣碎的西瓜拌上糖和薄荷
成的潘趣酒———变成了掺
一澡盆草莓酒的一大车冰块。124号被笑声、诚意和九十人的饕餮摇动着,让他们生气。太过分了,他们想。凭什么都让她占全了,圣贝比·萨格斯?凭什么她和她的一切总是中心?凭什么她总是知
什么时候恰好该
什么?又
主意;又传
信;治病人,藏逃犯,
,
饭,
饭,
,布
,唱歌,
舞,还
每一个人,就好像那是她独有的职业。
如今,又拿两桶黑莓
了十个或者十二个馅饼,吃掉了足够整个城镇吃的火
、九月的新鲜豌豆,不养
却吃到了新鲜
油,又是冰又是糖,还有
油面包、面包布丁、发酵面包、起酥面包———这把他们气疯了。面包和鱼是上帝的权力———它们不属于一个大概从来没有往磅秤上搬过一百磅的重
,恐怕也没背着婴儿摘过秋葵的解放的
隶。她从来没挨过一个十岁大的白崽
的
鞭,可上帝知
,他们挨过。甚至没有逃脱过
隶制———其实是被一个孝顺儿
买
来,再被一辆大车运到俄亥俄河边的———解放证书折放在双
之间(恰恰是她的主人运送的她,还给了她安家费———名字叫加纳),从鲍德温家租了带二层楼外加一
井的一幢房
———是这对白人兄妹为斯坦普·沛德、艾拉和约翰提供了逃犯们用的衣服、
品和工
,因为他们比恨
隶更恨
隶制。
这使他们怒不可遏。第二天早晨,他们靠吞
小苏打来平息肚
里的翻江倒海,这纯粹是124号那场大方、轻率的慷慨表演造成的。他们在院
里互相嘀咕着
耗
、报应以及多此一举的骄傲。
想看书来
儿15(2)