电脑版
首页

搜索 繁体

第26章(3/3)

时候,惠特娄叫你珍妮,他的标签上就写着你叫珍妮·惠特娄。他不叫你珍妮吗?”

“不叫,先生。就算他叫过,我也没听见。”

“那你怎么答应呢?”

“随便什么。可萨格斯是我丈夫的姓。”

“你结婚了,珍妮?我还不知呢。”

阅读儿最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

“可以这么说吧。”

“你知他在哪儿吗,这个丈夫?”

“不知,先生。”

(bsp;“是黑尔的爸爸吗?”

“不是,先生。”

“那你为什么叫他萨格斯?他的标签上也写着惠特娄,跟你一样。”

“萨格斯是我的姓,先生。随我丈夫。他不叫我珍妮。”

“他叫你什么?”

“贝比1。”

“是吗,”加纳先生说着,又一次笑粉了脸,“我要是你,就一直用珍妮·惠特娄。贝比·萨格斯太太对一个自由的黑来说,听着不像个名字。”

也许不像,她心想,可“贝比·萨格斯”是她的所谓“丈夫”留下来的一切。是个严肃、忧郁的男人,教会了她鞋。他们两人达成了协议:谁有机会逃就先逃走;如果可能就一起逃,否则就单独逃,再也不回。他得到了一个机会,她从此再没了他的音讯,所以她相信他成功了。现在,如果她用某个卖标签上的名字称呼自己,他怎么能够找到她、听说她呢?

她适应不了城市。人比卡罗来纳还多,白人多得让你窒息。二层楼房比比皆是,人行是用切得整整齐齐的木板的。路面像加纳先生的整幢房一样宽。

“这是一座城,”加纳先生说,“所有东西都从上运来,河运不了的就用运河。一个城市里的女王啊,珍妮。你梦想过的一切,他们这里都能造来。铁炉、扣、船、衬衫、发刷、油漆、蒸汽机、书。裁行能让你来。噢,没错,这才是座城市呢。你要是必须住在城里———就是这儿啦。”

txt电书分享平台

儿15(4)

鲍德温兄妹就住在一条挤满房屋和树木的大街的中段。加纳先生下大车,把拴在结实的铁桩上。

“我们到了。”

贝比拾起包袱,因为的伤和几个小时的舟车劳顿,费了好大力气才爬下车来。加纳先生在她落地之前就到了甬和门廊,而她瞄见门开一个黑人姑娘的脸,就从一条小路向房后绕去。她似乎等了很久,那同一个姑娘才打开厨房门,请她在窗前的座位上坐下。

“我给你拿吃的好吗,太太?”姑娘问。

热门小说推荐

最近更新小说