繁体
(bsp;自杀者的尸
躺在路基旁边的草地上。一条已经发黑的凝结了的血印,很清楚地横过死者的前额和
睛,好像在他脸上画了个一笔勾销的十字形符号。血仿佛木是从他
里面
来的,倒像是旁人给贴上去的一条药膏,一块
泥,或者是一片
烨树叶。
一个
穿
料连衣裙、披着一条带
边的
巾的消瘦的妇人,两三次走到死者
边。这是两名火车司机的母亲、上了年纪的寡妇季韦尔辛娜。她带着两个儿媳免票坐在三等车上。那两个女人把
巾裹得很低,一声不响地跟在她后面,像是修
院长
后的修女。周围的人对这三位妇女肃然起敬,给她们让开了路。
米沙被这意外的事惊呆了,一开始竟因为怜悯和惊吓而哭了起来。在漫长的旅途中,这个现在自杀了的人曾经到他们的车厢里来过好几次,一连几个小时同米沙的父亲谈话。他说,最使人神往的是心灵的纯洁、宁静和对尘世的领悟。他还向格里戈里·奥西波维奇问了许多法律上的细节,以及有关期票、馈赠、破产和伪造等方面的诉讼问题。“啊,原来是这样!”他对戈尔东的解释表示惊讶。“您所说的都是
宽大的法令。我的律师提
所有的乘客都到尸
这里来过,只是因为怕丢了东西,才又回到车上去了。
就连那太
也像是当地特有的,
着傍晚的羞涩照耀着路轨旁边发生的这个场景,悄悄地向它接近,有如附近牧放的
群中的一
小
,走到路基跟前,向人群张望。
车厢里隐隐约约可以闻到有人想用盥洗
冲净厕所时发
的气味,还有一
用油腻的脏纸包着的带
臭味的煎
的味
。几位两鬓已经灰白的彼得堡的太太,被火车
的煤烟和油脂化妆品
得一个个活像放
的茨冈女人,可是照旧往脸上扑粉,拿手帕
着手掌,用低沉的吱吱哇哇的声音谈天。当她们用
巾裹住肩膀,走过戈尔东的包房的时候,拥挤的过
就成了打情骂俏的地方。米沙觉得她们正在用沙哑的声音抱怨着什么,要是从她们把嘴~撇的模样来判断,仿佛是说:“哎呀,您说说看,这可是多么让人激动呀!我们可和别人不一样!我们是知识分
!我们可受不了!”
好奇的和抱着同情心的人围在死者
边,去了一批,又来一批。他的朋友,也就是和他同车厢的那个
健壮、神态傲慢的律师,仿佛裹在汗
的衬衣里的一
畜,麻木地
皱着眉
站在那里望着死者。他
得难过,不停地用帽
扇风。无论问什么,他都似理不理地耸耸肩膀,连
都不转,回答说:“一个酒鬼。这难
还不清楚?这是典型的发酒疯的下场。”
当他们
到路基上,舒展一下
骨,摘几朵野
,小跑几步的时候,大家都有一
觉,似乎只是因为意外停车才来到了这个地方,如果没有这件不幸的事,这片起伏不平的沼泽草地,这条宽阔的河和对岸上那
的教堂和漂亮的房
,好像原本在世界上就不存在似的。
季韦尔辛娜的丈夫是在一次火车事故中被活活烧死的。她在离死者几步远的地方停下来,为的是在这儿能从人群的中间看得更清楚一些。她不住地叹息,仿佛在比较两起意外事故。“人的命运都是生来注定的。”她似乎在这样说,“你瞧,天主要是让他生
个什么傻念
,就一定躲不开,放着荣华富贵不去享受,偏要到这儿来发疯。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
搁下来的缘由。有人说是突然停车损坏了气动刹车装置;也有人说是因为列车停在一个坡
上,没有一个冲力机车就启动不了。同时又传来另一个消息,说死者是个很有地位的人,他的随行律师要求从离这里最近的科洛格里沃夫卡车站找几位见证人来作调查记录。这就是为什么司机助手要爬到电话线杆上去的原因,大概检
车已经在路上了。