繁体
他们朝医疗队正在装车的村
另一
跑去。跑过一幢幢房屋的时候,他
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
很快就都清楚了。急忙穿好衣服的日瓦戈,亲自跑到师
医院想去证实这是谣传,结果却是实情。德军在这一地段突破了俄军的抵抗。整个防线向村
这边推
,越
越近。这个村
已在炮火
程之内。师
医院和机关不等撤退命令到来就匆忙开始撤离。估计天亮以前撤退完毕。
夜里,喧嚷、喊叫、
击和奔跑的声音把他们惊醒了。村
被不祥地照得很亮。窗外人影憧憧。一墙之隔的房主人也醒了,翻着
。“卡尔片柯,快到外边去问问,怎么这么
糟糟的,”尤里·安德烈耶维奇说
。
我们已经谈到了那些对生活和世界总
上说无所贡献的庸才,那些
光狭小的二
货
,他们
兴趣的就是总要有那么一
关于人民的话题,人民最好还是弱小的,所以就要受苦受难,因此也就听任对他们的摆布,同时在他们
上还可以满足大发善心的
望。这
灾难的独一无二的、百分之百的牺牲者就是犹太人。民族的意识已然规定他们必须麻木不仁地永远充当百姓,世世代代都不可改变,可是在这期间他们当中产生的一
力量却把整个世界从这
卑微的任格之下解救
来。多么奇怪!这又怎么发生的呢?这个
欣鼓舞的节日,这
从平庸混沌状态之中的解脱,这
克服了终日碌碌无为的飞跃,所有这一切就诞生在他们的土地上,使用的是他们的语言,和他们属于同一个
族。他们难
对此视而不见、听而不闻地白白放过了?他们不可能让自己的
神失去如此引人
胜的
德和力量,他们木可能同意在这
力量取得胜利和左右一切的地位的时候,心安理得地继续充当已经被他们抛掉的这
怪事的徒有其表的外壳。这样自讨苦吃究竟对谁有利,究竟是谁需要世世代代忍辱负重,让那些绝对无辜的、对善与
能够如此
贴
微的老人、妇女和儿童
淌鲜血!为什么这个民族的
神主宰不远远地甩开这
过分廉价的举世闻名的受苦的方式和有讥讽味
的智慧?为什么不肯冒险放弃自己的这项不可更改的职责,而像锅炉在
大压力之下爆炸一样,把这支不知
为了什么而正在挣扎和受到残害的队伍释放
来?为什么不说:”你们清醒清醒吧,够了。别再这样了。不要像过去那样自命不凡了。别再抱成一团,散开来吧。你们应该和所有的人一样。你们是世界上最早、最好的基督徒。你们当中那些最低级的、最
弱的,才是你们的对立面。‘“
他们开始不慌不忙地收拾东西。
第二天,日瓦戈回来吃午饭的时候说:“你不是总说急着要走么,这话可应验了。我决不能说‘你真走运’,咱们又被包围了,这还算什么运气?往东去的路还通,可是又从西边朝我们压过来了。已经命令所有的医疗单位收缩集中。我们明天或者后天就要开
。到哪儿去可不知
。卡尔片柯,米哈伊尔·格里戈里耶维奇的内衣还没洗好吧。真是说不清
不明。光说是
亲家、
亲家,你要正经问他是怎么个
亲家,他自己也莫名其妙,糊涂虫。”
他
本没去听勤务兵如何东拉西扯地为自己辩解,也没有注意因为临走不得木穿上日瓦戈的内衣而不大痛快的戈尔东,继续说:“唉,咱们这个行军当中的家,算得上是个吉卜赛人的窝,刚来的时候我觉得什么都不顺
,炉
放的不是地方,天
板太低,而且又脏又闷。可是现在,你打死我也想不起来在这以前还住过什么更好的地方。看着炉
角上的磁砖反
的
光和路边那棵树的影
在它的上面晃来晃去,似乎就在这儿住一辈
也可以。”
“你随第一梯队走,有一辆敞篷
车立刻就走,我已经告诉他们等你一下。那就再见吧。我送你去上车。”