繁体
了一夜。他早已同安季波娃以“你”相称了,
她叫拉拉,她
他叫日瓦戈。尤里·安德烈耶维奇欺骗了东尼娜,向她隐瞒了这件事,而且事情越来越严重,越来越不可原谅。这是从未有过的事。
他
东尼娜
到崇拜的地步。她心灵的平静对他比世界上任何东西都重要。他比她的生
父亲和她本人更竭力维护她的荣誉。为了维护她那受过刺激的尊严,他会亲手撕碎
犯她尊严的人。然而,他自己正是
犯她尊严的那个人。
在家里,在亲人中间,他觉得自己是个尚未被逮捕的罪犯。家里人毫无察觉,仍像往常那样亲
地对待他,这使他十分痛苦。大家谈得正起劲的时候,他突然想起自己的罪行,呆住了,周围人讲的什么他听不见,也听不懂。
如果这发生在饭桌上,一块
便会卡在他的
咙里。他把场匙放在一边,推开碟
。
泪窒息得他
不来气。“你怎么啦?”东尼娜莫名其妙地问
。“你大概在城里听到了坏消息?又把谁关
监狱或者枪毙了?告诉我。不用怕我听了心烦。那样你会好受些。”
他对东尼娜不忠实,是因为他更
别人吗?不,他没选择过任何人,设比较过。“自由
情”的想法,“
情的权利及要求”这类话,对他是格格不
的。谈论或想到这类事他都觉得庸俗。他在生活中不摘取“享受的
朵”,他不把自己算在半神或超人之列,不要求优待和特权。良心不安过于沉重,简直把他压垮了。
这样下去如何是好?有时他问自己,但找不到回答,于是他把希望寄托在某
无法实现的
预上——某
无法预见但能解决矛盾的
预。
但现在他不这样想了。他决定用自己的力量斩断绳结。他怀着这样的决心回家。他决定全
向东尼娜坦白,乞求她的宽恕,决不再同拉拉会面。
不错,并非所有问题都想到了。他现在觉得,还有一
不大清楚,即他是否同拉拉永远断绝往来。他今天早上对她说想把一切都告诉东尼娜,他们以后不可能再见面,但他现在觉得,他对她说话的
气太柔和,不够果断。
拉里莎·费奥多罗夫娜不想用哭闹让尤里·安德烈耶维奇伤心。她明白,没有这件事他已经够痛苦的了。她竭力平静地听完他的新决定。他们是在拉里莎·费奥多罗夫娜没住人的那间空屋
里谈的,这间房
对着商人街。泪珠从拉拉脸颊上
下来,就像这时雨
从对面带雕像住宅的石雕像上摘下来一样,但她没
觉到。她真挚地、毫无
作地表现
宽宏大量,轻声说
:“别
我,你觉得怎么好就怎么办吧。我什么都能克制。”她不知
自己在哭,所以没去
泪。
一想到拉里莎·费奥多罗夫娜可能误解他,怀有不现实的希望,他便想掉转
回城里去,把没有说透的话说透,而主要是分手应分得
烈些、温柔些,更像真正的诀别。他好不容易才克制住自己,继续向前赶路。