繁体
行呀。到了那儿再说。这样就得赶快动
。一分钟都不能耽搁。我带来一个人,我自己驾不好雪橇。我这辆无座雪橇装不下五个人。如果我没
错的话,桑杰维亚托夫的
在您这儿,您刚才说用它拉过劈柴。它还没卸下来吧!”
“木,我把
卸了。”
“那就赶快再
上。我的
车夫会帮您的忙。不过,算了。让您的雪橇见鬼去吧。咱们一起对付着坐我的雪橇。您可得快
。带上手
必不可少的东西。房
不锁算了。得拯救小孩生命,而木是替房
去
钥匙。”
“我不明白您的意思,维克托·伊波利托维奇。您跟我说话的
气仿佛我答应跟您走了。你们走你们的吧,如果拉拉这样想走的话。你们用不着担心房
。我留下,你们走后我把它打扫
净,安上领。”
“你说的是什么呀,尤拉?你明摆着胡说八
。你自己也不相信你所说的话。什么‘如果拉里莎·费奥多罗夫娜已经决定了的话’?你心里明明非常清楚,你不一起走的话,拉里莎·费奥多罗夫娜不可能作
任何决定。那又何必说这
话呢:”我打扫房
,剩下的一切都归我
。“‘”这么说您毫不动摇了。那我对您有另外一个请求。如果拉里莎·费奥多罗夫娜不在意的话,我想单独同您说两句话。“
“可以。如果如此必要的话,请上厨房里去吧。你不反对吧,拉里莎?”
“斯特列利尼科夫被捕了,判
极刑,判决已执行。”
“太可怕了。难
是真的吗?”
“我是这样听人说的,并且相信是真的。”
“别告诉拉拉。她听了会发疯的。”
“那当然。因此,我才把您叫到另一间屋
里来。枪毙了斯特列利尼科夫之后、她和女儿的生命就危在旦夕了。帮助我拯救她们吧。您断然拒绝同我们一起走吗?”
“我已经对您说过了。当然如此。”