繁体
瓦夏越来越经常谴责医生。医生并没为他那些不公正的指责生气。但他同瓦夏的关系恶化了。他们终于翻脸分手。医生把他们共同住的房间让给瓦夏,自己搬到面粉镇去住。本领
的
克尔把斯文季茨基先前住宅
的房
隔开让他住,其中包括:不能使用的卫生间,卫生间旁边只有一扇窗
的房间和歪斜的厨房,一条快坍塌的过
,还有一条下陷的黑通
。尤里·安德烈耶维奇搬到这儿来之后便放弃了行医,变成一个邀遏的人,不再同熟人见面,过起穷苦的日
。
一个冬天
沉的星期日。炉
里往外冒黑烟,但烟往没从屋
上升起,而从通风窗
溢
。尽
禁止使用铁炉
,可大家照旧安装铁炉
上用的生铁烟囱。城市生活尚未走上正轨。面粉镇的居民都蓬
垢面,肮脏不堪,
上长
疖
,冻得
冒。
每逢星期日,
克尔·夏波夫全家人都团聚在一起。
炉
生着。房里很
。
克尔的妻
阿加菲姬·吉洪诺夫娜站在炉
前面,袖
挽到胳膊肘,用一
长得够得着炉
的炉叉倒动炉
里的罐
,一会儿放在一堆,一会儿又放得很开,什么时候需要往哪儿放就往哪儿放。她的脸上
了一层汗,一会儿被炉
照亮,一会儿又被菜汤的蒸气蒙住。她把罐
挪到一边,从炉

夹
馅饼,放在一块铁板上,一下
把它翻了一个个儿,再放回去把另一面烤黄。尤里·安德烈耶维奇提着两只桶走
门房。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“真不吃,谢谢。对不起,
克尔,我老来打
,把你们屋里的
气都放跑了。我想一下
多打
。我把斯文季茨基家的锌浴盆
得错亮,想把
盛满,再把大桶盛满。我再
来五次,也许十次,以后便会很久不来打搅你们。对不起,我到你们这儿来打
,除了你们这儿我没地方可去。”
在凭卡定额分
面包时期,一清早他们便把本区所有住
的面包票在桌
上剪开,分类,
好,
等级卷
纸卷或纸包里,送往面包店,然后,从面包店取回面包,再把面包在桌
上切成碎块,一份份分给本区居民。如今这一切都变成传说了。粮
给制被其他的分
办法所代替。现在,他们正坐在这张桌
前吃午饭。大家围着长桌
吃得津津有味,嚼得耳朵后面的
不停地动弹,嘴吧略吧喀响。
坐在桌
旁边的人哈哈大笑。
“谢谢。我吃过了。”
房间当中,宽大的俄国炉
占了门房的一半,
木板床上,红过的被
的被角搭拉下来。
不介意地声称,自己今后的
打算是不会有结果的。


前面墙上没上冻的自来
龙
竖在盥洗池上。门房两侧摆着两排凳
,凳
底下
满装着零碎用品的
袋和箱
。右边放着一张厨桌。桌
上方的墙上钉着一个小橱柜。
等到尤里·安德烈耶维奇
来第五趟、第六趟的时候,
克尔皱起眉
:“好啦,再打一次就算了
“
迎您。坐下跟我们一块吃吧。”
“
打多少打多少,我不心疼。糖浆没有,可
随你要。免费供应,不讨价还价。”
“祝你们胃
好。”
“我们知
你吃的是什么。坐下来吃
乎的,别嫌弃。土豆是用小罐
烤的。馅饼加粥,
馅的。”
“女婿们问我那个人是谁。我说了,可他们不相信。你打你的
,别介意。可别往地上洒
,笨家伙。你瞧门槛上都洒了
。一冻上,你可不会拿铁钉凿下来。把门关严
,蠢东西。从院
里往里
风。不错,我告诉女婿们你是什么人,可他们不相信。在你
上
了多少钱!念书呀,念书呀,可有什么用?”
可尤里·安德烈耶维奇
来第三次,打第五桶和第六桶的时候,
克尔的声调已经有些变了,说
另一
话来。