繁体
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
这
驴又遇到了最后一伙人,这些人对骑驴者说:两人骑一
驴,你们想吃驴
吗?从驴的角度来看,挨杀被吃
倒也好了。骑在驴背上的人
下驴背,一个揪耳朵,一个扯尾
,把它四条
捆在一起,穿过一
大杠
,倒扛起来,摇摇晃晃地上了路。那驴
在下,脚在上,它又不是蝙蝠,怎能待得惯。何况它四个蹄
痛
骨髓,所以大叫起来,但编寓言的人不肯翻译一下它喊些什么。我这篇文章要替驴说话,所以当翻译义不容辞——它喊的是:我得罪谁了,你们这么
咕我!前苏联境内的休克者,
棉境内的冤魂也都这么嚷着。编寓言的人还编
一个寓意,是:“走自己的路,让别人去说。”考虑到驴的惨状,真不知是何心肝。我的寓意却是:“闭上你的臭嘴,让别人走路。”当然,还有个寓意也说得通:别当驴受人
咕,要当
咕驴的人——就算损人不利己,起码也赚了个开心。但这
寓意只适于狠毒的人。
我写这篇文章时,正逢四月一日,哪天登
来我就不知
了。这一天西方的报刊总会登
些骇人听闻的新闻,比方说几年前,英国一家有名的科学刊
登
一则消息说:英国科学家把
的基因和西红柿的基因
合在一起,培育
一
西红柿。这
西红柿吃起来当然是番茄
腩的味
。西红柿的
扒下来可以
鞋
,有些母的西红柿会滴下白
的
,可以当
来喝,也可以
酪。午夜时分从西红柿地边上经过,可以听见阵阵
鸣,好像是闹鬼一般。咱们国家的一些报纸转载了这条消息,还敦促我国的生
学家一定要迎
赶上——但他们好像还没赶上,因为市面上没有卖西红柿
鞋
在寓言的原本里,驴
遇到的第二伙人说:瞧这少年人,骑在驴
上趾
气扬,让老父亲在后面跟着。人心不古,世
浇漓,到了何等地步。老年人的

一些,但对驴来说也没有什么。糟就糟在又遇上了第三伙人,这是一伙少妇,七嘴八
地说:这个老
太可恨,自己骑驴舒服了,全不顾自己的孩
,让他拿两条
来撵你们四条
。从驴的角度来看,这话讲得没
理,什么“你们”?这四条
都是我的!既然此驴不骑不可,谁骑也不可,两个人商量了一下,
脆就一齐骑上。一只小
驴,背才是多大的地方。老
骑着脖
,小孩骑着
。驴
难免要嘀咕
:我就是傻,你们也不能这么欺负我。你来试试看,这让我怎么走路?
着清贫的生活。我挣钱不多,和大多数中国人一样,既没有洋房,也没有汽车。我的稿
发在刊
上,只有光秃秃的一个名字,没有一对括号,里面写着
国。基于这些状况,我和那
驴一样知
自己傻,写个文章也本分,决不敢起那
取巧的题目:“人
看驴”,或者“第三只
睛看中国”。闲话少说,让我们来讲这个故事:驴载着人往前走,又遇到了第二伙人,又嘀咕了几句,儿
就从驴背上下来,换了老
骑着。驴
知
自己傻,所以谁
骑谁骑,它一句话都不说。
《王小波全集》第二卷愚人节有
我既是个学究,就要读书。现在的书刊内容丰富,作者名字前面有括号的全是重要文章。有的谈新儒学,有的谈后现代,扯着扯着就扯到了治国之策。当然,这路文章的实质不是和我们商量怎么受治之策,而是和别人商量怎么治我们,这就和驴耳朵里听见人嘀咕一样,虽然听不懂,但准知
没好事。当年前苏联解
,有
国人乘飞机跑到俄国去,
个主意要大伙休克——他自己当然不休克。再早些时候,红
棉打了天下,中国就有人给他们
主意,那就不止是要人家休克。总而言之,我看到带括号的文章,满脊梁都是
疙瘩,联想到那寓言的最后一幕。