繁体
nhk电视台,这是倭国唯一的公共广播电台,也是最
影响力的公共传媒机构之一,更是最大的广播电视机构,在倭国的地位等同于央视在华夏的地位。
住酒店后,在钱
丽的帮助下,赵星驰开始浏览倭国的网络,查看倭国人对于他的武侠小说的议论和评价。
一册是一个骑着
的蒙古武士。一册是郭靖和黄蓉,一册是黄药师和欧
锋。一册是郭靖和南帝,还有一册是郭靖和一个站着眺望远方的蒙古武士。
首先是收视率方面,第一集之后就节节攀升,让nhk电视台很快就决定将播放时间从白天调整到晚上,并且由每周五播
一集变到了播
两集;除此之外,在所有的剧集播完之后,又应观众的
烈要求,开始重播。
但是,不查不知
,一查吓一
,《
雕英雄传》在nhk几乎创造了一个历史。
前面和后面的都没问题,倭国人把一本武侠小说翻译成了励志小说,唯独看到“男装
少女”这里,赵星驰呛得差
连
都
了
来。
所以,虽然哭笑不得,但赵星驰还是很快就想通了。
赵星驰并没有吐槽,反而觉得
乐的,有
读小人书的
觉。再看内容概要:“主人公不再因为获得秘传而突然变得很
,郭靖只是一个平凡的少年。因为刻苦努力而获得成功。旅行、友情、努力、胜利、男装
少女……”
其次是影响力方面,
合实
安倍小川想了好一会才回答
:“因为这本小说里面保留着华夏古代
好的
分,所以我很是喜
,甚至因此迷上了它!”
赵星驰
快的给他签名,也认真的看了一下倭国语翻译后的《
雕英雄传》实
书。
阅读华娱
手最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]
人
全
都是漫画风格,这
和倭国
好动漫是分不开的。
释
:“阁下,您在我们大倭国可是非常受
迎的,很多人都非常喜
您写的武侠小说,尤其是《
雕英雄传》,在nhk电视台播放的时候可是破了收视记录呢,听说nhk电视台准备应观众要求在夜间重播一次。我也打了电话去nhk电视台要求重播。”
倭国宅文化盛行,对于这
带着些许神秘刺激的禁忌东东。非常的喜
。
安倍小川话音刚落,他就笑着的说
:“那可真是我的荣幸。不知
安倍先生能否给我多讲一
呢,也好让我知
我的那些可
的书迷们的情况,譬如说安倍先生你?”
内容可以不看。全
是倭国语,夹杂着
分华语,看了也看不懂,徒费脑细胞;赵星驰首先看的是封面,作者名+书名+封面人
,作者名和书名都是华语,这个是不能翻译成倭国语的,封面人
的造型还可以。
倭国语翻译的版本,赵星驰是第一次看。
赵星驰下飞机的时候就被这人一
利的华语惊讶到了,所以现在并不觉得奇怪,他更关注的还是安倍小川说的这番话。
首先是关于《
雕英雄传》电视剧的,这是红星传媒第一次运作电视剧海外版权,并且一次就成功。此前由nhk电视家播放。也是赵星驰
在国内,所以对这边的反应情况比较迟钝。
回答得
有意思的,赵星驰若有所思的
了
。
闲聊的时候,赵星驰问安倍小川:“为什么喜
《
雕英雄传》?”
安倍小川的这句话,像是一
闪电,劈开了赵星驰脑
里一直思考的为什么金庸的武侠小说就是要比古龙、梁羽生、温瑞安、卧龙生、李凉等人的武侠小说受
迎的迷雾。原因很简单,因为它保留了华夏古代
好的
分!
安倍小川立即来劲了,“嗨”了一声之后,立即就开始讲解了起来,期间手舞足蹈的,还拿
了几册《
雕英雄传》的实
书恳请他签名。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
他的华语说得很顺溜。虽然还带着一
异样的腔调,听起来怪别扭的,但是个说华语的人都听得懂。