繁体
因此,落
宙斯的手中。诸神之母赫拉是宙斯的妻
,她早已熟知丈夫的不忠实。他背弃了妻
,却对凡人或半神的女儿滥施
情。赫拉的猜疑与日俱增,她密切监视着丈夫在人间的一切寻
作乐的行为。这时,她突然惊奇地发现地上有一块地方在晴天也云雾迷蒙。那不是自然形成的。赫拉顿时起了疑心,寻找她那不忠实的丈夫。她寻遍了奥林匹斯圣山,就是找不到宙斯。“如果我没有
错的话,”
在
中
现一个有角的兽
时,她惊吓得不由自主地往后退了几步,不敢再看下去。怀着对
妹们和父亲伊那科斯的依恋之情,她来到他们
边,可是他们都不认识她。伊那科斯抚摸着她
丽的
,从小树上捋了一把树叶喂她。伊娥
激地舐着他的手,用泪
和亲吻
抚着他的手时,老人却一无所知,他不知
自己抚摸的是谁,也不知
刚才谁在向他
恩。终于伊娥想
了一个拯救自己的主意。虽然她变成了一
小母
,可是她的思想却没有受损,这时她开始用脚在地上划
一行字,这个举动引起了父亲的注意。伊那科斯很快从地面上的文字中知
站在面前的原来是自己的亲生女儿。
太
下山时,他用锁链锁住她的脖
。她吃着苦草和树叶,睡在
冰凉的地上,饮着污浊的池
,因为她是一
小母
。伊娥常常忘记她现在不再是人类了。她想伸
可怜的双手,乞求阿耳戈斯的怜悯和同情,可是她突然想起她已没有手臂了。
。
她恼怒地自言自语,“丈夫一定在
伤害我
情的事!”
赫拉装作心满意足的样
,用一条带
系在小母
的脖
上,然后得意洋洋地牵着这位遭劫的姑娘走了。可是,女神虽说骗得了母
,心里却仍然不放心。她知
要是找不到一块安置她的情敌的可靠地方,她的心里总是不得安宁的。于是,她找到阿利斯多的儿
阿耳戈斯。这个怪
好像特别适合于看守的差使,他有一百只
睛,在睡眠时只闭上一双
睛,其余的都睁着,如同星星一样发着光,明亮有神。赫拉雇了阿耳戈斯看守可怜的伊娥,使得宙斯无法劫走他的落难的情人。
她想以
人的语言向他哀求,但她一张
,只能发
哞哞的吼叫,连她自己听了都吓了一
。阿耳戈斯不是总在一个固定的牧场看守她,因为赫拉吩咐他不断地变换伊娥的居
,使宙斯难以找到她。这样,伊娥的看守牵着她在各地放牧。一天,伊娥发现来到了自己的故乡,来到一条她孩提时常常嬉耍的河岸上。这时,伊娥第一次从清澈的河
中看到了自己的面容。
伊娥在阿耳戈斯一百只
睛的严密看守下,整天在长满丰盛青草的草如上吃草。阿耳戈斯始终站在她的附近,瞪着一百只
睛,盯住她不放,忠实地履行看守的职务。有时候,他转过
去,背对着姑娘,可是他还是能够看到姑娘,因为他的额前脑后都有
睛。
于是,她驾云降到地上,命令包裹着引诱者和他的猎
的
雾赶快散开。宙斯预料妻
来了,为了让心
的姑娘逃脱妻
的报复,他把伊那科斯的可
的女儿变为一
雪白的小母
。即使成了这副模样,俊秀的伊娥仍然很
丽。赫拉立即识破了丈夫的诡计,假意称赞这
丽的动
,并询问这是谁家的小母
,是什么品
。
宙斯在窘困中,不得不撒谎变说这
母
只不过是地上的生
,是纯
。赫拉假装很满意他的回答,但要求丈夫把这
丽的动
作为礼
送给自己。现在受到欺骗的欺骗者该怎么办呢?他左右为难:假如答应她的请求,他就失去了可
的姑娘;假如拒绝她的要求,势必引起她的猜疑和嫉妒,结果这位不幸的姑娘会遭到恶毒的报复。想来想去,他决定暂时放弃姑娘,把这光艳照人的小母
赠给妻
。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“天哪,我