电脑版
首页

搜索 繁体

第8章(2/3)

当然,我诗人的这个计划很快就夭折了,因为当地没有任何一家中文或英文刊愿意发表我的诗。这是我原本预料到的。我既无度也无视野,只是个被大学开除、连荷兰语也不大会说的外国人。在那个讲求门派和世的社会里,必然无人理会。我对此也不太在意,只是难免有些惆怅。

任是尚的东西

于是我觉得或许应该告辞了,因为必

自然,她也看见了我,怔在原地不动。

也难低长命的低级趣味;

凭借妖艳的材;

我们没有神仙的

将锐利的视角埋土里;

就这样,我在一个大醉的夜晚写了我的第一首诗:

男人篇13…2

我们没有圣徒的远见;

我却辩解说诗的语言原本就是丑恶的,一切艺术的基就在于不贞。诗人用简单的语言描述复杂的世界,本意就在于曲解。他们试图将自己的思想通过有味的简单的语言输到别人的脑到里,以此获得神上的快

却不妨碍我们失的低俗,

最终还是我比较洒脱,憨笑着走了过去,对她说真巧你也在买东西。最近怎么样?

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

同复仇女神在殿外约会;

与米兰达在一起的日,快乐,匆匆,仿佛将会永远持续下去。

她笑了笑说不错不错,那笑容比我还要牵

我用中文写,又很蹩脚地翻译成英文给米兰达听。

接着我们两个就都没了话。

米兰达听过之后,竟对我说她有骨悚然的觉。她不懂诗,但自称可分辨好坏,而我的这首就是彻彻尾的坏诗。

我有不服气,问她为什么,她回答说你的词语堆砌起来没有任何好的意义,只是让人觉丑恶。

她没笑,也没有说话,只是那么默默地站着。

圣贤赫拉克里特说

没工作,也没学上,整天厮磨在一起。早上睁开睛时已是中午,便在我的大床上不停地,直到两人都对产生了厌烦。晚上则找酒吧听音乐,喝酒,和七八糟的朋友鬼混。那段日,我觉自己是艾·金斯堡,只是我不搞同恋罢了。

阅读禁最新章节 请关注书趣阁(.shuqugeee)最新网址:.shuqugeee[page]

酣醉的阿波罗

她面有些憔悴,推着金属车,里面堆满了之类的方便品。

为了拙劣的文明,

有一天米兰达突然有严肃地对我说或许我应该什么,我们总不能这样生活一辈。我承认她说得有理,于是便开始非常认真地思索我究竟该什么。

那么尴尬地站了好久,我才开说谢谢你的生日糕。那天我贸然打扰你实在对不起。

清醒的狄奥尼索斯

我也不懂诗,却对自己的这首“女诗”格外满意,认为这是这么多年来酒给我的最好的馈赠。清醒的时候,我是绝对写不这首诗的。我不知我想表达什么,语言却随着笔尖到纸上。

阉割了自己的灵魂。

我不喜“放”这个词,但这是米兰达表达幽默的方式,于是我便跟着哈哈一笑,之后我们在一疯狂地,那张写着我的诗歌的稿纸就冷冷的躺在桌面上。

最终我决定写诗。既然我觉自己是艾·金斯堡,又崇拜叶芝,我就应该一些他们过的事情。

直到在一个雨连绵的下午,我在橘街上的社区超市再次偶遇楼上的那个中国女孩。

辞去了酒神的职位;

米兰达说你别白日梦了,你这的角怎么也开始学起文人风雅来?

,无长在,

优秀的人们纷纷死亡,

热门小说推荐

最近更新小说