繁体
最使他满意的是,最后这一段航程行驶得非常顺利。东风大了一
,帆篷都吊起来,随时可以张起,二桅船开回去时,在绕过地
果角的当儿,并不需要转篷行驶。
这是大运气。照船
目前的情况看来,这船决计经不起左转右转,那样的话,船
就会冲激得太厉害,很可能开不
小河就有了裂
。
事实上,这事已经碰上了。当
尔号离海湾还有两海里远时,一个溜
舱底去的盗党急忙忙又赶上来,大声说船底已经有一
漏
了。
裂
就在木板被礁石撞坏的地方。那些板
一直都是好好的,可是到现在开始裂开,虽然只是几英寸长的一条
。
这里的损坏其实并不严重。法加斯搬开压船铁,用一块填絮很容易就把裂
好。
当然,事后还得好好修理过,经过在圣
苏罗
角那次搁浅,二桅船
前要开
凶险的太平洋,决计会沉没。
尔号开到离
尔
湾
外一海里半路时,正是下午六
钟。康加命人把斜桁帆都卸下来,因为现在已经用不着了,只留下上墙帆、三角帆和大樯帆。这船在这样的情形下,有着康加驾驶,可以很便当地就开
尔
湾的那条小河下碇;刚才说过,康加对这条
路极其熟悉,足可以担任引港的人。
事实比他们想象的更加顺利。在傍晚六
半钟的时间,就有一
亮光
到海面上来。哪个会想到灯塔才放光不久,在它的照耀下驶
海湾的,却注定是一条落到一群海盗手里的智利船呢?
快到七
钟了,太
已经沉到司达登岛那些
峰后面去,
尔号这时才斜着右舷离开桑裘安角。海湾在它面前开展。康加迎凤驶迸了海湾。
当他们经过那两
山
的时候,康加和卡刚特都能看
山
并没有被人发觉;

的
石堆和杂树枝还在那里;两人这才放心下来,在岛上这一带还没有什么地方显
有他们的踪迹,因此他们劫掠得来的赃
仍将是和他们丢下时一样原封未动。
“那边很好、”卡刚特跟康加说,他就站在康加的
后。
“不久还要好呢,”康加回答他。
二十分钟后,
尔号已经抵达下旋的小河里。
就在同一时候,有两个人正从平坡上下来到了河边上,和他们打招呼。
这两个人就是菲力普和
理斯。他们是坐了小船
来,预备上二桅船的。
法司奎士在瞭望室里值班。
当二桅船到达小河的中段时,船上的大樯帆和前樯帆都早已卷起,单靠三角帆行驶,这时候卡刚特下令把三角帆也卸下来。
锚一落到河底,
理斯和菲力普立刻就
上
尔号的甲板。
康加
了一个手势,
理斯
上立刻中了一斧
,被砍倒在地上。在同一时候,两枝手枪打中他旁边的菲力普。两个人顿时毙命。