繁体
格带来了新的工作机会。哈尔多·汉森向他提供了在
联社
特约记者的机会,霍格愉快地接受了。他在
国合众国际新闻社的工作从此也告一段落。
霍格在北京只
了短暂停留。日本的特务、警察发现这个被他们驱逐
上海的英国人又
现在了北京。因此待了几天之后他就离开了这里,独自一人步行上路。日本人控制了城市和各条
通要
,而游击队则占据了农村和大多数村庄,至少在北方是这样。在和取得联系的途中,霍格又生病了。他逃亡的第一个夜晚待在距离北京不远的一个乡村小客栈。醒来后他
觉
疼
裂,浑
不听使唤地颤抖,还发着
烧。令人难以置信的是,副伤寒痊愈不到3个月,他现在又患上了斑疹伤寒。尽
接
了所有该接
的疫苗,他还是得了这
被
蚤传染的疾病。
命运之神再一次眷顾了他。在上海,米利肯一家对他的救治使他恢复了健康,而现在他又得到了另一个人的帮助。这个人就是新西兰人凯瑟琳·霍尔,一名教会护士。她从北京赶往她在河北西
宋家庄的诊所的途中恰巧也住在这家小客栈里。她在1923年就来到了中国,经常跨越日军的防线招收新成员或采购药材。
这些事是要冒很大风险的,如果被日本人抓到,她可能至少会遭到审讯和驱逐
境。
霍尔和她的两名中国助手乘着骡车上路了。他们把这个
大的英国人用
毯裹着,抬上了骡车,开始了4天的旅程。她不知
这个人是谁,也没有机会
清楚。霍格病得很重,不能开
说话。再说,在这样一段既不是日本人也不是控制的地区,不向来历不明的人问问题是明智之举。
在他们的骡车向
辖地缓慢靠近的途中,霍格的病情加重了。因为担心他会死,凯瑟琳·霍尔打开他的
夹
,
清了他的
份。当他们到达山区的时候,霍格被抬下来,放在了一
骡
的驮背上,两侧堆了
的几层被褥。他后来回忆
,在走上坡路的时候,他差
从骡背上掉下来。他在昏迷之前记得的最后一件事就是看到了石灰粉刷的城门,还听到有人喊了句“到啦”。
3个星期后,霍格才恢复了足够的
力来观察他周围的环境。他发现自己舒服地躺在一个沙沙作响的草垫
上,往外可以看到一棵
大的榆树。那时没有正规的药
,凯瑟琳·霍尔就帮他
洗
,用小米粥和诊所养的两
山羊的
喂他,还用冷敷法帮他退烧。
霍格清醒后,发现了一个不一样的中国。宋家庄那时是个仅有350人的很小的村庄,在北京西南250英里,邢台镇的外郊。它是控制下的地区,但在名义上这里的人们仍然由蒋介石的国民党政府领导。他在清晨听到的第一个声音就是当地民兵集合的哨
声和驻扎在河对面的一支正规
队的晨号。
因为还无法下床活动,霍格只能边听边记录下村民们一天的日常生活: