电脑版
首页

搜索 繁体

《易学评论》(八十)(4/4)

遇元夫,孚,厉,无咎。悔亡,厥宗噬肤,往,何咎?睽孤,见豕负涂,载鬼一车,先张之弧,后说之弧。匪寇,婚媾。往,遇雨,则吉。”

(译文)

三十八、背离,对日常小事来说,没有害

不必悔恨,丢失匹,不必追赶,自己会返回来的。碰到不喜的人,也没有什么咎害。遇到主人在同一巷里,没有什么过失。看到大车拉着东西,用牵引着;而赶车的人是被烙了额,且又割了鼻受过刑罚的人。没有当初的过错,何至于有现在的结果呢?背离成为孤独,相遇原来的丈夫,相互有了真诚的,相互勉励,没有害咎。没有了悔恨,于是,相互尊敬亲密无间,携手并,有何害呢?背离而成孤独,行走在路途上,见到一队奇怪打扮的迎亲车队,一猪背上被涂饰,这只车队上的人打扮成各鬼怪的样,先是弓箭上弦,像是要过路的人,后来又把弓箭回去,这是戏过路的人。他们不是坏人匪寇,而是举行婚礼迎亲的车队。继续向前,遇上下雨,一路平安。

第三十九篇《蹇》原文与今译

(原文)

“()蹇,利西南,不利东北,利见大人,贞吉。

往蹇来誉。王臣赛蹇,匪躬之故。往蹇来反,往蹇来连,大蹇朋来。往蹇来硕,吉,利见大人。”

(译文)

三十九、困苦艰难,一方去了,可另一方又会来到,这有利于磨练与造就伟大人现;虽然路曲折,而前途光明无限。

困苦艰险离去了,迎来的就是荣誉。王臣屡遭艰辛,并非自的缘故。困难艰辛离去,又会返回;困难有时又会接连不断;而大的困难有时也会多而至。经过了往来的困难,就会有大的经验收获,吉祥。也就会锻炼造就伟大人现。

第四十篇《解》原文与今译

(原文)

“()解,利西南。

无所往,其来复,吉。有攸往,夙吉,无咎。田获三狐,得黄矢,贞吉。负且乘,致寇至,贞吝。解而拇,朋至斯孚。君维有解,吉,有孚于小人。公用隼于墉之上,获之,无不利。”

(译文)

四十、和解,利于一方。

若没有目的原则前往,就不如返回来的正确。若有目的原则的前往,宜早行动,是正确的,没有咎害。比如打猎获得三只狐狸,又得回了铜箭,结果自然划算。用牲驮着东西,又用车拉着东西,会招引盗的到来,结果就顾惜不了财被抢。松开了手脚,是朋友的到来,才由此信用。君只有懂得了和解,并关心护其百姓,才是正确的政治方针。王公用箭城墙上凶猛的隼鹰,并且获了,无往而不利。

第四十一篇《损》原文与今译

(原文)

“()损,有孚,元吉,无咎,可贞,利有攸往。曷之用二簋,可用享。

已事遄往,无咎,酌损之,利贞。征凶,弗损益之。三人行则损一人,一人行则得其友。损其疾,使遄有喜,无咎。或益之十朋之,弗克违,元吉。弗损益之,无咎,贞吉;利有攸往,得臣无家。”

(译文)

四十一、减损,其目的是为了用之于民,很正确,没有害咎,更有利于未来的发展。而对于祭祀,何不用两简单的装用来代替。

热门小说推荐

最近更新小说