繁体
——不会再有什么可忧虑的事了。” [page]
“你也许是对的,”他陷
遥远的思绪。“他不可能猜得到……”
一阵绿风顺着小
来,婉柔地从树冠间穿过,许多树叶在我们的
上方摇曳。“植莉,”郑先生问我。“我是不是很自私?”
“不——郑先生,你有一颗世界上最亲切、最康慨的心,我
你的心。在我心里,你是可以托付生命的
人。”
“是吗?”他问;——又仿佛在梦中说话了:“是的,这是植莉不变的情怀——她
惜我,远胜于
惜她自己。”他想了想,脸
一下
严肃起来。“不行!不行!我不能冒和你分离这样的险!植莉,我们
上离开这里!”
他情绪激昂,语态痴狂,话也说得很快。这个变化如此突然,如果我对他的
不是超越一切的话,我会认为他是个癔病患者。
“现在吗?”我问。
“对!就是现在——
上!”
“可是,小崔还没回来呢!”
“给他打电话——打他的手机!——再
他!我不能再这样等下去了——
他,再
他!”
他
箍住我的那只手,发狂似地抖着,手指
几乎嵌
我的
里,我连忙依顺他的心意。
“好的,好的,我现在就给他打电话。来吧,我们回去吧,别担心。”
他这样激动、易怒的
格,我真怕他会急
病来。回至大厅,我火速给小崔打电话。他正在回来的路上,是在几百公里以外的路上,所以不
他再怎样十万火急,也要晚上九
才能赶到。我把这个消息告诉了郑先生。
“现在已经七
钟了,”我宽
他说。“我们吃完晚饭,再等一会儿,小崔很快就会回来了。”
“也只能这样了。”他说。
我赶
安排晚餐。吃饭的时候,郑先生吃得很少,只喝了一些儿汤。他不断地问我时间,我不断地为他报时。吃了大约二十分钟后,老王拿了一个信封向我们走来。
“郑先生,投递公司送来一封快件。”
“我不希望收到什么快件,”郑先生说。“谁寄来的?”
“不知
,信封上没有寄信人的姓名和地址。”老王问。“要我念给你听吗?”
“不用,植莉念给我听就行了。”
老王把信封
给我,回自己的房间去了。拆开信封之前,我仔细看了一下信封。果然没有寄信人的姓名和住址,这是很奇怪的。我注意到这封不规范的快件,是由私营投递公司负责投送的。我撕开信封——我不想说我掏
了一封信,因为它只能说是一张纸片——像纸条一般大小的那
纸片。我看见上面这样写着:
我已找到了你。今晚八
我会亲自登门拜访。你不必否认,我已然知
你是谁了。
没有称呼,没有署名,没有住址,只有片纸只字。通常这
信,都不是受
迎的信。写这
信的人,不是
于自傲,就是忘了礼貌。我把这张纸条看了很久,字是怪异的,字迹尖细,笔力却
厉、遒劲,无法辨认
是男人或是女人所书。
“植莉,怎么了?”